Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

I Cronache 16

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיָּבִ֙יאוּ֙ אֶת־אֲר֣וֹן הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיַּצִּ֣יגוּ אֹת֔וֹ בְּת֣וֹךְ הָאֹ֔הֶל אֲשֶׁ֥ר נָֽטָה־ל֖וֹ דָּוִ֑יד וַיַּקְרִ֛יבוּ עֹל֥וֹת וּשְׁלָמִ֖ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִֽים׃

E portarono l'arca di Dio e la misero nel mezzo della tenda che Davide aveva piantato per essa, e offrirono olocausti e offerte di pace davanti a Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיְכַ֣ל דָּוִ֔יד מֵהַעֲל֥וֹת הָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיְבָ֥רֶךְ אֶת־הָעָ֖ם בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃

E quando Davide ebbe finito di offrire l'olocausto e le offerte di pace, benedisse il popolo in nome dell'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיְחַלֵּק֙ לְכָל־אִ֣ישׁ יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאִ֖ישׁ וְעַד־אִשָּׁ֑ה לְאִישׁ֙ כִּכַּר־לֶ֔חֶם וְאֶשְׁפָּ֖ר וַאֲשִׁישָֽׁה׃

E distribuiva a ciascuno di Israele, sia uomini che donne, a ognuno una pagnotta di pane, una torta fatta in padella e una torta dolce.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּתֵּ֞ן לִפְנֵ֨י אֲר֧וֹן יְהוָ֛ה מִן־הַלְוִיִּ֖ם מְשָׁרְתִ֑ים וּלְהַזְכִּיר֙ וּלְהוֹד֣וֹת וּלְהַלֵּ֔ל לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

E nominò alcuni dei Leviti come ministri davanti all'arca dell'Eterno e per celebrare e ringraziare e lodare l'Eterno, il Dio d'Israele:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אָסָ֥ף הָרֹ֖אשׁ וּמִשְׁנֵ֣הוּ זְכַרְיָ֑ה יְעִיאֵ֡ל וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת וִֽיחִיאֵ֡ל וּמַתִּתְיָ֡ה וֶאֱלִיאָ֡ב וּבְנָיָהוּ֩ וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֜ם וִֽיעִיאֵ֗ל בִּכְלֵ֤י נְבָלִים֙ וּבְכִנֹּר֔וֹת וְאָסָ֖ף בַּֽמְצִלְתַּ֥יִם מַשְׁמִֽיעַ׃

Asaf il capo, e secondo a lui Zaccaria, Jeiel e Shemiramoth, e Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom e Jeiel, con salterie e arpe; e Asaf con piatti, suonando ad alta voce;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וּבְנָיָ֥הוּ וְיַחֲזִיאֵ֖ל הַכֹּהֲנִ֑ים בַּחֲצֹצְר֣וֹת תָּמִ֔יד לִפְנֵ֖י אֲר֥וֹן בְּרִית־הָאֱלֹהִֽים׃

e Benaiah e Jahaziel i sacerdoti con le trombe continuamente, davanti all'arca dell'alleanza di Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא אָ֣ז נָתַ֤ן דָּוִיד֙ בָּרֹ֔אשׁ לְהֹד֖וֹת לַיהוָ֑ה בְּיַד־אָסָ֖ף וְאֶחָֽיו׃ (פ)

Quindi quel giorno Davide ordinò per primo di ringraziare l'Eterno, per mano di Asaf e dei suoi fratelli.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הוֹד֤וּ לַֽיהוָה֙ קִרְא֣וּ בִשְׁמ֔וֹ הוֹדִ֥יעוּ בָעַמִּ֖ים עֲלִילֹתָֽיו׃

Ringrazia l'Eterno, invoca il suo nome; Fai conoscere le sue azioni tra i popoli.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

שִׁ֤ירוּ לוֹ֙ זַמְּרוּ־ל֔וֹ שִׂ֖יחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹתָֽיו׃

Canta a Lui, canta a Lui lodi; Parla di tutte le sue meravigliose opere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

הִֽתְהַֽלְלוּ֙ בְּשֵׁ֣ם קָדְשׁ֔וֹ יִשְׂמַ֕ח לֵ֖ב מְבַקְשֵׁ֥י יְהוָֽה׃

Gloria nel Suo santo nome; Fa che il loro cuore si rallegri di chi cerca l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

דִּרְשׁ֤וּ יְהוָה֙ וְעֻזּ֔וֹ בַּקְּשׁ֥וּ פָנָ֖יו תָּמִֽיד׃

Cerca il Signore e la sua forza; Cerca la sua faccia continuamente.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

זִכְר֗וּ נִפְלְאֹתָיו֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה מֹפְתָ֖יו וּמִשְׁפְּטֵי־פִֽיהוּ׃

Ricorda le sue meravigliose opere che ha compiuto, le sue meraviglie e i giudizi della sua bocca;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

זֶ֚רַע יִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֔וֹ בְּנֵ֥י יַעֲקֹ֖ב בְּחִירָֽיו׃

O seme di Israele, suo servitore, voi figli di Giacobbe, i suoi eletti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

ה֚וּא יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ בְּכָל־הָאָ֖רֶץ מִשְׁפָּטָֽיו׃

È il Signore nostro Dio; I suoi giudizi sono su tutta la terra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

זִכְר֤וּ לְעוֹלָם֙ בְּרִית֔וֹ דָּבָ֥ר צִוָּ֖ה לְאֶ֥לֶף דּֽוֹר׃

Ricorda la sua alleanza per sempre, la parola che comandò a mille generazioni;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אֲשֶׁ֤ר כָּרַת֙ אֶת־אַבְרָהָ֔ם וּשְׁבוּעָת֖וֹ לְיִצְחָֽק׃

[L'alleanza] che fece con Abrahamo e il suo giuramento ad Isacco;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיַּעֲמִידֶ֤הָ לְיַעֲקֹב֙ לְחֹ֔ק לְיִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃

E lo stabilì a Giacobbe per uno statuto, a Israele per un patto eterno;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לֵאמֹ֗ר לְךָ֙ אֶתֵּ֣ן אֶֽרֶץ־כְּנָ֔עַן חֶ֖בֶל נַחֲלַתְכֶֽם׃

Detto: 'A te darò la terra di Canaan, la sorte della tua eredità.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

בִּֽהְיֽוֹתְכֶם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר כִּמְעַ֖ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃

Quando eravate in numero di pochi uomini, sì, pochissimi e residenti,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיִּֽתְהַלְּכוּ֙ מִגּ֣וֹי אֶל־גּ֔וֹי וּמִמַּמְלָכָ֖ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃

E quando andavano di nazione in nazione, E da un regno a un altro popolo,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

לֹא־הִנִּ֤יחַ לְאִישׁ֙ לְעָשְׁקָ֔ם וַיּ֥וֹכַח עֲלֵיהֶ֖ם מְלָכִֽים׃

Non ha sofferto a nessun uomo che li facesse male, sì, per il loro bene.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אַֽל־תִּגְּעוּ֙ בִּמְשִׁיחָ֔י וּבִנְבִיאַ֖י אַל־תָּרֵֽעוּ׃ (פ)

'Non toccare i miei unti e non fare del male ai miei profeti.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

שִׁ֤ירוּ לַֽיהוָה֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ בַּשְּׂר֥וּ מִיּֽוֹם־אֶל־י֖וֹם יְשׁוּעָתֽוֹ׃

Canta al Signore, tutta la terra; Proclama la sua salvezza di giorno in giorno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

סַפְּר֤וּ בַגּוֹיִם֙ אֶת־כְּבוֹד֔וֹ בְּכָל־הָעַמִּ֖ים נִפְלְאֹתָֽיו׃

Dichiara la sua gloria tra le nazioni, le sue opere meravigliose tra tutti i popoli.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

כִּי֩ גָד֨וֹל יְהוָ֤ה וּמְהֻלָּל֙ מְאֹ֔ד וְנוֹרָ֥א ה֖וּא עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃

Perché l'Eterno è grande e lodevole; Anche lui deve essere temuto al di sopra di tutti gli dei.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

כִּ֠י כָּל־אֱלֹהֵ֤י הָעַמִּים֙ אֱלִילִ֔ים וַיהוָ֖ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃

Poiché tutti gli dei dei popoli sono cose di nulla; Ma l'Eterno fece i cieli.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

ה֤וֹד וְהָדָר֙ לְפָנָ֔יו עֹ֥ז וְחֶדְוָ֖ה בִּמְקֹמֽוֹ׃

Onore e maestà sono davanti a Lui; Forza e gioia sono al suo posto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

הָב֤וּ לַֽיהוָה֙ מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֔ים הָב֥וּ לַיהוָ֖ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃

Ascoltate al Signore, fratelli dei popoli, Ascendete al Signore gloria e forza.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

הָב֥וּ לַיהוָ֖ה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ שְׂא֤וּ מִנְחָה֙ וּבֹ֣אוּ לְפָנָ֔יו הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַיהוָ֖ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃

Attribuisci al Signore la gloria dovuta al suo nome; Porta un'offerta e vieni davanti a Lui; Adora il Signore nella bellezza della santità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

חִ֤ילוּ מִלְּפָנָיו֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ אַף־תִּכּ֥וֹן תֵּבֵ֖ל בַּל־תִּמּֽוֹט׃

Trema davanti a Lui, tutta la terra; Il mondo inoltre è stabilito che non può essere mosso.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

יִשְׂמְח֤וּ הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְתָגֵ֣ל הָאָ֔רֶץ וְיֹאמְר֥וּ בַגּוֹיִ֖ם יְהוָ֥ה מָלָֽךְ׃

Rallegrati i cieli e rallegrati della terra; E lascia che dicano tra le nazioni:'Il Signore regna.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

יִרְעַ֤ם הַיָּם֙ וּמְלוֹא֔וֹ יַעֲלֹ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה וְכָל־אֲשֶׁר־בּֽוֹ׃

Fa ruggire il mare e la sua pienezza; Lascia che il campo esulti, e tutto ciò che è in esso;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

אָ֥ז יְרַנְּנ֖וּ עֲצֵ֣י הַיָּ֑עַר מִלִּפְנֵ֣י יְהוָ֔ה כִּי־בָ֖א לִשְׁפּ֥וֹט אֶת־הָאָֽרֶץ׃

Allora gli alberi del bosco canteranno di gioia, davanti all'Eterno, poiché è venuto per giudicare la terra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

הוֹד֤וּ לַיהוָה֙ כִּ֣י ט֔וֹב כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃

Ringrazia l'Eterno; poiché è buono; Perché la sua misericordia dura per sempre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְאִמְר֕וּ הוֹשִׁיעֵ֙נוּ֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעֵ֔נוּ וְקַבְּצֵ֥נוּ וְהַצִּילֵ֖נוּ מִן־הַגּוֹיִ֑ם לְהֹדוֹת֙ לְשֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֔ךָ לְהִשְׁתַּבֵּ֖חַ בִּתְהִלָּתֶֽךָ׃

E dite: 'Salvaci, o Dio della nostra salvezza, e riuniscici e liberaci dalle nazioni, affinché possiamo ringraziare il tuo santo nome, affinché possiamo trionfare nella tua lode.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִן־הָעוֹלָ֖ם וְעַ֣ד הָעֹלָ֑ם וַיֹּאמְר֤וּ כָל־הָעָם֙ אָמֵ֔ן וְהַלֵּ֖ל לַֽיהוָֽה׃ (פ)

Benedetto sia l'Eterno, il Dio d'Israele, dall'eterno fino all'eterno. E tutto il popolo disse:'Amen, 'e lodò l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וַיַּֽעֲזָב־שָׁ֗ם לִפְנֵי֙ אֲר֣וֹן בְּרִית־יְהוָ֔ה לְאָסָ֖ף וּלְאֶחָ֑יו לְשָׁרֵ֞ת לִפְנֵ֧י הָאָר֛וֹן תָּמִ֖יד לִדְבַר־י֥וֹם בְּיוֹמֽוֹ׃

Così lasciò lì, davanti all'arca dell'alleanza dell'Eterno, Asaf e i suoi fratelli, per ministrare continuamente davanti all'arca, come ogni giorno's lavoro richiesto;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם וַאֲחֵיהֶ֖ם שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁמוֹנָ֑ה וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֧ם בֶּן־יְדִית֛וּן וְחֹסָ֖ה לְשֹׁעֲרִֽים׃

e Obed-Edom con i loro fratelli, tre e otto; Obed-edom anche figlio di Jedithun e Hosah come guardiani delle porte;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

וְאֵ֣ת ׀ צָד֣וֹק הַכֹּהֵ֗ן וְאֶחָיו֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה בַּבָּמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֽוֹן׃

e il sacerdote Zadok e i suoi fratelli sacerdoti, davanti al tabernacolo dell'Eterno, nell'alto luogo che era a Gibeon,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

לְֽהַעֲלוֹת֩ עֹל֨וֹת לַיהוָ֜ה עַל־מִזְבַּ֧ח הָעֹלָ֛ה תָּמִ֖יד לַבֹּ֣קֶר וְלָעָ֑רֶב וּלְכָל־הַכָּתוּב֙ בְּתוֹרַ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃

offrire olocausti all'Eterno sull'altare degli olocausti continuamente mattina e sera, anche secondo quanto è scritto nella Legge dell'Eterno, che comandò a Israele;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

וְעִמָּהֶם֙ הֵימָ֣ן וִֽידוּת֔וּן וּשְׁאָר֙ הַבְּרוּרִ֔ים אֲשֶׁ֥ר נִקְּב֖וּ בְּשֵׁמ֑וֹת לְהֹדוֹת֙ לַֽיהוָ֔ה כִּ֥י לְעוֹלָ֖ם חַסְדּֽוֹ׃

e con loro Heman e Jeduthun e gli altri prescelti, menzionati per nome, per ringraziare l'Eterno, perché la sua misericordia dura per sempre;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

וְעִמָּהֶם֩ הֵימָ֨ן וִֽידוּת֜וּן חֲצֹצְר֤וֹת וּמְצִלְתַּ֙יִם֙ לְמַשְׁמִיעִ֔ים וּכְלֵ֖י שִׁ֣יר הָאֱלֹהִ֑ים וּבְנֵ֥י יְדוּת֖וּן לַשָּֽׁעַר׃

e con loro Heman e Jeduthun, per suonare ad alta voce con trombe e piatti, e con strumenti per le canzoni di Dio; e i figli di Jeduthun erano alla porta.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

וַיֵּלְכ֥וּ כָל־הָעָ֖ם אִ֣ישׁ לְבֵית֑וֹ וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֖יד לְבָרֵ֥ךְ אֶת־בֵּיתֽוֹ׃ (פ)

E tutto il popolo lasciò ogni uomo a casa sua; e David tornò per benedire la sua casa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo